_______________________________________________________________________

 

   

 

         

ANTIQUARIATE

 

 

___  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

___

 

ANTIQUARIATE

 

 

 

 

KELLER 'Linguistik und Literaturübersetzen.'u

 

 

 

 

 

Daß gelungene, bedeutungssynchrone Übersetzungen fundamental von der Ausbildung des Übersetzenden abhängig sind, entspringt keiner neuen Erkenntnis. Der Autor setzt dies voraus und referiert in lesbarer und eingängiger Sprache über Übersetzungsäquivalenz und -treue. Er geht insofern der Frage nach (und beantwortet sie auch), inwieweit eine modalpartikelarme Sprache in eine partikelreiche übersetzt werden kann, ohne beispielsweise die Intentionen des Verfassers ungebührlich anzutasten. Was er damit meint - vice versa genommen - ergibt sich, wenn dem Leser einmal der Hebbelsche Sprachduktus in Form einer ins angelsächsische Englisch übertragenen Ausgabe in die Hände geriet. Spätestens dann weiß er, wovon der Autor spricht und weshalb er so und nicht anders argumentiert. Sehr zu empfehlendes Werk; der Preis ist aufgrund der eher geringen Auflagenhöhe durchaus gerechtfertigt.

NARR, 2000, ISBN 3-8233-409-05, 39,90 Euro (brosch.)

Der Verlag: www.narr.de  in Tübingen